Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنِي زُرَارَةُ بْنُ كُرَيْمٍ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ عَمْرٍو السَّهْمِيَّ، حَدَّثَهُ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِمِنًى أَوْ بِعَرَفَاتٍ وَقَدْ أَطَافَ بِهِ النَّاسُ قَالَ فَتَجِيءُ الأَعْرَابُ فَإِذَا رَأَوْا وَجْهَهُ قَالُوا هَذَا وَجْهٌ مُبَارَكٌ . قَالَ وَوَقَّتَ ذَاتَ عِرْقٍ لأَهْلِ الْعِرَاقِ .
English Translation
Hadrat al-Harith ibn Amr al-Sahmi (may Allah be well pleased with him) narrated: I came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) while he was at Mina or Arafat, and people had gathered around him. He said: The bedouins would come, and when they saw his blessed countenance, they would say, 'This is a blessed face.' He also said: And he designated Dhat Irq as the miqat for the people of Iraq.
Urdu Translation
حضرت حارث بن عمرو سہمی رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمتِ اقدس میں حاضر ہوا جبکہ آپ منیٰ یا عرفات میں تشریف فرما تھے اور لوگوں نے آپ کو گھیر رکھا تھا۔ فرماتے ہیں: اعرابی (دیہاتی) آتے تھے اور جب آپ کا چہرۂ انور دیکھتے تو کہتے: یہ مبارک چہرہ ہے۔ فرماتے ہیں: اور آپ نے اہلِ عراق کے لیے ذاتِ عرق میقات مقرر فرمایا۔
