Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَّارٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ لَمَّا بَايَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النِّسَاءَ قَامَتِ امْرَأَةٌ جَلِيلَةٌ كَأَنَّهَا مِنْ نِسَاءِ مُضَرَ فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا كَلٌّ عَلَى آبَائِنَا وَأَبْنَائِنَا - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأُرَى فِيهِ وَأَزْوَاجِنَا - فَمَا يَحِلُّ لَنَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَقَالَ " الرَّطْبُ تَأْكُلْنَهُ وَتُهْدِينَهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ الرَّطْبُ الْخُبْزُ وَالْبَقْلُ وَالرُّطَبُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ يُونُسَ .
English Translation
Hadrat Sa'd (may Allah be well pleased with him) narrates: When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) took the oath of allegiance from the women, a dignified woman who appeared to be from the tribe of Mudar rose and submitted: O the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) of Allah! We women are a burden upon our fathers and our sons — Abu Dawud said: I think the version also contained 'and our husbands' — so what is lawful for us from their wealth (that we may spend)? The Noble the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Fresh provisions — you may eat them and give them as gifts. Abu Dawud said: 'Ratb' (fresh provisions) means bread, vegetables, and fresh dates. Abu Dawud said: Al-Thawri also narrated it from Yunus in a similar manner.
Urdu Translation
حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے عورتوں سے بیعت لی تو ایک باوقار خاتون جو قبیلہ مُضَر کی لگتی تھیں، کھڑی ہوئیں اور عرض کیا: یا نبی اللہ! ہم (خواتین) اپنے باپوں اور بیٹوں پر بوجھ ہیں — حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: میرے خیال میں اس میں «وأزواجنا» (اور اپنے شوہروں پر) کا لفظ بھی تھا — تو ہمارے لیے ان کے اموال میں سے کیا حلال ہے (کہ ہم خرچ کر سکیں)؟ حضور اقدس صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تر چیز ہے، تم اسے کھاؤ اور ہدیہ بھی کرو۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: «رطب» سے مراد روٹی، ترکاری اور تازہ کھجوریں ہیں۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: ثوری نے بھی یونس سے اسی طرح روایت کیا ہے۔
