Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، وَبِشْرَ بْنَ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَاهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ فَرَضَ صَدَقَةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ أَوْ تَمْرٍ عَلَى الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ وَالْحُرِّ وَالْمَمْلُوكِ زَادَ مُوسَى وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ فِيهِ أَيُّوبُ وَعَبْدُ اللَّهِ - يَعْنِي الْعُمَرِيَّ - فِي حَدِيثِهِمَا عَنْ نَافِعٍ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى . أَيْضًا .
English Translation
Hadrat Abdullah ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) prescribed the sadaqat al-fitr: one sa' of barley or dates, upon the young and the old, the free and the slave. The version of Musa adds: 'male and female.' Abu Dawud said: Ayyub and Hadrat 'Abdullah, meaning al-'Umari, also mentioned in their narrations from Nafi' the words 'male or female.'
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے صدقۃ الفطر فرض فرمایا — جو یا کھجور سے ایک صاع — ہر چھوٹے اور بڑے، آزاد اور غلام پر۔ موسیٰ کی روایت میں «مرد اور عورت» کا اضافہ ہے۔ ابوداود فرماتے ہیں: ایوب اور عبداللہ یعنی عمری نے بھی اپنی روایتوں میں نافع سے «مرد یا عورت» کے الفاظ ذکر کیے ہیں۔
