Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُقَاتِلٍ، خَالُ الْقَعْنَبِيِّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا الاِسْتِخَارَةَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ لَنَا " إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ - يُسَمِّيهِ بِعَيْنِهِ الَّذِي يُرِيدُ - خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَمَعَادِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي وَبَارِكْ لِي فِيهِ اللَّهُمَّ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُهُ شَرًّا لِي مِثْلَ الأَوَّلِ فَاصْرِفْنِي عَنْهُ وَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ رَضِّنِي بِهِ " . أَوْ قَالَ " فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ " . قَالَ ابْنُ مَسْلَمَةَ وَابْنُ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ .
English Translation
Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with them both) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to teach us al-Istikhara (the prayer of seeking guidance) the way he would teach us a surah from the Qur'an. He would say: "When one of you intends a matter, let him pray two rak'ahs apart from the obligatory prayer and say: 'Allahumma inni astakhiruka bi-'ilmika wa astaqdiruka bi-qudratika wa as'aluka min fadlika al-'azim, fa-innaka taqdiru wa la aqdiru wa ta'lamu wa la a'lamu wa Anta 'Allam al-ghuyub. Allahumma in kunta ta'lamu anna hadha al-amr — he names his specific matter — khayrun li fi dini wa ma'ashi wa ma'adi wa 'aqibati amri, faqdurhu li wa yassirhu li wa barik li fih. Allahumma wa in kunta ta'lamuhu sharran li — likewise as the first — fasrifni 'anhu wasrifhu 'anni waqdur li al-khayra haythu kana thumma raddini bih' (O Allah, I seek Your guidance by Your knowledge, and I seek ability by Your power, and I ask You from Your immense bounty. For You are able and I am not, You know and I do not, and You are the Knower of the unseen. O Allah, if You know that this matter is good for me in my religion, my livelihood, my Hereafter, and the outcome of my affairs, then decree it for me, make it easy for me, and bless me in it. O Allah, if You know it to be evil for me, then turn me away from it and turn it away from me, and decree for me what is good wherever it may be, then make me content with it)."'
Urdu Translation
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمیں استخارہ اس طرح سکھاتے تھے جیسے قرآن کی سورت سکھاتے — فرماتے: جب تم میں سے کوئی کسی کام کا ارادہ کرے تو فرض کے علاوہ دو رکعت نماز پڑھے اور کہے: اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ — اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ — اپنے کام کا نام لے — خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَمَعَادِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي وَبَارِكْ لِي فِيهِ — اللَّهُمَّ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُهُ شَرًّا لِي — اسی طرح پہلے جیسا کہے — فَاصْرِفْنِي عَنْهُ وَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ رَضِّنِي بِهِ (اے اللہ! میں تیرے علم سے خیر مانگتا ہوں — تیری قدرت سے طاقت مانگتا ہوں — تیرے عظیم فضل سے سوال کرتا ہوں — تو قدرت رکھتا ہے میں نہیں رکھتا — تو جانتا ہے میں نہیں جانتا — تو غیبوں کا جاننے والا ہے — اے اللہ! اگر تو جانتا ہے کہ یہ کام میرے دین، معاش، آخرت اور انجام کے لیے بہتر ہے تو اسے میرے لیے مقدر کر دے، آسان کر دے اور اس میں برکت دے — اور اگر تو جانتا ہے کہ یہ میرے لیے بُرا ہے تو مجھے اس سے پھیر دے اور اسے مجھ سے پھیر دے — اور میرے لیے خیر مقدر فرما جہاں بھی ہو — پھر مجھے اس پر راضی کر دے)۔
