Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلاَةِ قَالَ " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ " .
English Translation
Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance) narrates: 'When the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated the salam from the prayer, he would say: "Allahumma ighfir li ma qaddamtu wa ma akhkhartu, wa ma asrartu wa ma a'lantu, wa ma asraftu wa ma Anta a'lamu bihi minni. Anta al-Muqaddimu wa Anta al-Mu'akhkhiru, la ilaha illa Ant" (O Allah, forgive me what I have done before and after, what I have concealed and what I have revealed, what I have transgressed, and what You know better than I. You are the One who brings forward and the One who puts back. There is no god but You).'
Urdu Translation
حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب نماز سے سلام پھیرتے تو فرماتے: اَللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ (اے اللہ! مجھے بخش دے جو آگے بھیجا اور جو پیچھے رکھا — جو چھپایا اور جو ظاہر کیا — جو حد سے زیادہ کیا — اور جو تو مجھ سے زیادہ جانتا ہے — تو ہی آگے کرنے والا ہے اور تو ہی پیچھے کرنے والا — تیرے سوا کوئی معبود نہیں)۔
