Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَنَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ، - وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، - وَقَالَ نَصْرٌ : عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، وَالأَوْزَاعِيِّ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِيمَا بَيْنَ أَنْ يَفْرُغَ مِنْ صَلاَةِ الْعِشَاءِ إِلَى أَنْ يَنْصَدِعَ الْفَجْرُ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ ثِنْتَيْنِ وَيُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ، وَيَمْكُثُ فِي سُجُودِهِ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ أَحَدُكُمْ خَمْسِينَ آيَةً قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ، فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ بِالأُولَى مِنْ صَلاَةِ الْفَجْرِ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ .
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would pray eleven rak'ahs between finishing 'Isha and the break of dawn — giving salam after every two and praying one witr. He would remain in sajdah as long as it takes one of you to recite fifty verses, before raising his head. When the mu'adhdhin fell silent after the first adhan of Fajr, he would stand and pray two light rak'ahs (sunnah of Fajr). Then he would lie on his right side until the mu'adhdhin came (for the prayer).'
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم عشاء سے فارغ ہونے سے لے کر فجر طلوع ہونے تک گیارہ رکعتیں پڑھتے — ہر دو رکعتوں پر سلام پھیرتے اور ایک رکعت وتر پڑھتے — سجدے میں اتنا ٹھہرتے جتنی دیر میں تم میں سے کوئی پچاس آیتیں پڑھ لے — سر اٹھانے سے پہلے — جب مؤذّن پہلی اذان (فجر کی) سے خاموش ہوتا تو اٹھ کر دو ہلکی رکعتیں (سنّت فجر) پڑھتے — پھر دائیں کروٹ لیٹ جاتے یہاں تک کہ مؤذّن (نماز کے لیے) آتا۔
