Arabic (Original)
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ مِنْجَابٍ، عَنْ قَرْثَعٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَرْبَعٌ قَبْلَ الظُّهْرِ لَيْسَ فِيهِنَّ تَسْلِيمٌ تُفْتَحُ لَهُنَّ أَبْوَابُ السَّمَاءِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَلَغَنِي عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ قَالَ لَوْ حَدَّثْتُ عَنْ عُبَيْدَةَ بِشَىْءٍ لَحَدَّثْتُ عَنْهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ عُبَيْدَةُ ضَعِيفٌ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ ابْنُ مِنْجَابٍ هُوَ سَهْمٌ .
English Translation
Hadrat Abu Ayyub (al-Ansari, may Allah be well pleased with him) narrates from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who said: 'Four rak'ahs before Zuhr without giving salam (in between) — the gates of heaven are opened for them.' Abu Dawud said: I was told that Yahya ibn Sa'id al-Qattan said: 'If I were to narrate anything from 'Ubaydah, I would narrate this hadith.' Abu Dawud said: 'Ubaydah is weak. Ibn Minjab refers to Sahm.
Urdu Translation
حضرت ابو ایوب (انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ) سے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے مروی ہے: ارشاد فرمایا: ظہر سے پہلے چار رکعتیں جن میں سلام نہیں پھیرتا — ان کے لیے آسمان کے دروازے کھولے جاتے ہیں۔ ابوداود فرماتے ہیں: مجھے یحییٰ بن سعید قطان سے پہنچا — فرمایا: اگر میں عبیدہ سے کوئی حدیث بیان کرتا تو یہ حدیث بیان کرتا — ابوداود فرماتے ہیں: عبیدہ ضعیف ہے — ابنِ مِنجاب سے مراد سہم ہے۔
