Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنِي حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ النَّضْرِ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، كَانَتْ ظُلْمَةٌ عَلَى عَهْدِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - قَالَ - فَأَتَيْتُ أَنَسًا فَقُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَلْ كَانَ يُصِيبُكُمْ مِثْلُ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ إِنْ كَانَتِ الرِّيحُ لَتَشْتَدُّ فَنُبَادِرُ الْمَسْجِدَ مَخَافَةَ الْقِيَامَةِ .
English Translation
Al-Nadr narrates: 'Darkness covered (the sky) during the time of Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him). He said: I went to Hadrat Anas and said: "O Abu Hamzah! Did anything like this happen to you during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)?" He said: "Allah forbid! If the wind blew strongly, we would rush to the mosque fearing the Day of Judgment."'
Urdu Translation
نضر فرماتے ہیں: حضرت انس بن مالک (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) کے زمانے میں اندھیرا چھا گیا — فرماتے ہیں: میں حضرت انس کے پاس آیا اور عرض کیا: ابو حمزہ! کیا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں تمہیں ایسا کچھ پیش آتا تھا؟ فرمایا: اللہ کی پناہ! ہوا تیز ہوتی تھی تو ہم قیامت کے خوف سے مسجد کی طرف لپکتے تھے۔
