Arabic (Original)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ أَشْهَدُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَشَهِدَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ خَرَجَ يَوْمَ فِطْرٍ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلاَلٌ . قَالَ ابْنُ كَثِيرٍ أَكْبَرُ عِلْمِ شُعْبَةَ فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ .
English Translation
'Ata narrates: 'I bear witness about Hadrat Ibn Abbas, and Hadrat Ibn Abbas bears witness about the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), that he (blessings and peace of Allah be upon him) went out on the day of Eid al-Fitr. He prayed, then gave the khutbah, then went to the women, and Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) was with him.' Ibn Kathir said: 'In Shu'bah's best knowledge — He (blessings and peace of Allah be upon him) commanded them to give charity, and they began tossing (their jewelry).'
Urdu Translation
عطاء فرماتے ہیں: میں حضرت ابنِ عباس (رضی اللہ تعالیٰ عنہما) کی گواہی دیتا ہوں اور ابنِ عباس رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی گواہی دیتے ہیں کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم عید الفطر کے دن نکلے — نماز پڑھی، پھر خطبہ دیا، پھر عورتوں کے پاس تشریف لائے اور ان کے ساتھ حضرت بلال (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) تھے۔ ابنِ کثیر فرماتے ہیں: شعبہ کے غالب علم میں — آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں صدقے کا حکم دیا تو وہ (زیورات) ڈالنے لگیں۔
