Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ الرَّحْبِيُّ، قَالَ خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ النَّاسِ فِي يَوْمِ عِيدِ فِطْرٍ أَوْ أَضْحَى فَأَنْكَرَ إِبْطَاءَ الإِمَامِ فَقَالَ إِنَّا كُنَّا قَدْ فَرَغْنَا سَاعَتَنَا هَذِهِ وَذَلِكَ حِينَ التَّسْبِيحِ .
English Translation
Yazid ibn Khumayr al-Rahbi narrates: Hadrat 'Abdullah ibn Busr — a Companion of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) — went out with the people on the day of Eid al-Fitr or Eid al-Adha. He criticized the imam's delay and said: "We used to be finished by this hour, and that is the time of tasbih (the Duha/Ishraq prayer)."'
Urdu Translation
یزید بن خُمَیر رَحَبی فرماتے ہیں: حضرت عبداللہ بن بُسر — صحابیِ رسول صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم — عید الفطر یا عید الاضحی کے دن لوگوں کے ساتھ نکلے — امام کی تاخیر پر ناراضگی ظاہر فرمائی — فرمایا: ہم تو اس وقت فارغ ہو چکے ہوتے تھے — اور وہ تسبیح (نمازِ اشراق / چاشت) کا وقت ہوتا تھا۔
