Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ، أَرْسَلَهُ إِلَى السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ يَسْأَلُهُ عَنْ شَىْءٍ، رَأَى مِنْهُ مُعَاوِيَةُ فِي الصَّلاَةِ فَقَالَ صَلَّيْتُ مَعَهُ الْجُمُعَةَ فِي الْمَقْصُورَةِ فَلَمَّا سَلَّمْتُ قُمْتُ فِي مَقَامِي فَصَلَّيْتُ فَلَمَّا دَخَلَ أَرْسَلَ إِلَىَّ فَقَالَ لاَ تَعُدْ لِمَا صَنَعْتَ إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ فَلاَ تَصِلْهَا بِصَلاَةٍ حَتَّى تَكَلَّمَ أَوْ تَخْرُجَ فَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِذَلِكَ أَنْ لاَ تُوصَلَ صَلاَةٌ بِصَلاَةٍ حَتَّى يَتَكَلَّمَ أَوْ يَخْرُجَ .
English Translation
Nafi' ibn Jubayr sent him to al-Sa'ib ibn Yazid — the nephew of Namir — to ask about something Hadrat Mu'awiyah (may Allah be well pleased with him) had noticed from him in prayer. He said: 'I prayed Friday with him in the maqsurah (enclosed section). When he gave salam, I stood in my place and started praying. When he went inside, he sent word to me: "Do not repeat what you did. When you pray Friday, do not join another prayer to it until you speak or leave (the mosque)."'
Urdu Translation
نافع بن جبیر نے (عمر بن عطاء کو) سائب بن یزید — نَمِر کے بھانجے — کے پاس بھیجا تاکہ ان سے اس چیز کے بارے میں پوچھیں جو حضرت معاویہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے نماز میں ان سے دیکھی تھی — فرمایا: میں نے ان کے ساتھ مقصورہ (خاص حصے) میں جمعہ پڑھا — جب سلام پھیرا تو اپنی جگہ کھڑا ہو کر نماز پڑھنے لگا — جب وہ اندر گئے تو میرے پاس پیغام بھیجا: ایسا دوبارہ نہ کرو — جب جمعہ پڑھ لو تو اس کے ساتھ کوئی اور نماز نہ ملاؤ — یہاں تک کہ بات کر لو یا (مسجد سے) باہر نکل جاؤ۔
