Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ رَأَى عُمَارَةُ بْنُ رُؤَيْبَةَ بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ وَهُوَ يَدْعُو فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ فَقَالَ عُمَارَةُ قَبَّحَ اللَّهُ هَاتَيْنِ الْيَدَيْنِ . قَالَ زَائِدَةُ قَالَ حُصَيْنٌ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ مَا يَزِيدُ عَلَى هَذِهِ يَعْنِي السَّبَّابَةَ الَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ .
English Translation
Husayn ibn Hadrat 'Abd al-Rahman narrates: ''Umarah ibn Ru'aybah (may Allah be well pleased with him) saw Bishr ibn Marwan raising his hands while making du'a on a Friday. 'Umarah said: "May Allah disfigure those two hands!" Husayn said: 'Umarah told me: "I saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) on the minbar — he would not do more than this" — meaning (pointing with) the index finger next to the thumb.'
Urdu Translation
حُصَین بن عبدالرحمٰن فرماتے ہیں: عُمارہ بن رُؤیبہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے بِشر بن مروان کو دیکھا — وہ جمعے کے دن (خطبے میں) ہاتھ اٹھا کر دعا کر رہا تھا — عُمارہ نے فرمایا: اللہ ان دونوں ہاتھوں کو بُرا کرے! حُصین فرماتے ہیں: عُمارہ نے مجھے بتایا — فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو دیکھا — آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم منبر پر تھے — اس سے زیادہ نہیں کرتے تھے — یعنی انگوٹھے کے ساتھ والی شہادت کی انگلی (سے اشارہ)۔
