Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي أَشْعَثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ خَالِدٍ، - يَعْنِي الْحَذَّاءَ - عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ فَسَهَا فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ تَشَهَّدَ ثُمَّ سَلَّمَ .
English Translation
Hadrat 'Imran ibn Husayn (may Allah be well pleased with him) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) led them in prayer and forgot (something). So he prostrated two prostrations, then said the tashahhud, then gave salam.
Urdu Translation
حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کو نماز پڑھائی — آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے سہو ہو گیا — تو دو سجدے فرمائے، پھر تشہد پڑھا، پھر سلام پھیرا۔
