العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنَا سَبْعَةَ إِخْوَةٍ مَا لَنَا خَادِمٌ إِلاَّ وَاحِدَةٌ فَلَطَمَهَا أَحَدُنَا فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُعْتِقَهَا . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَذَكَرَ بَعْضُهُمْ فِي الْحَدِيثِ قَالَ لَطَمَهَا عَلَى وَجْهِهَا .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Suwayd ibn Muqarrin al-Muzani (may Allah be well pleased with him) narrates: We were seven brothers and we had only one servant girl. One of us slapped her, so the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) ordered us to free her. Imam Tirmidhi (upon him be mercy) states: This hadith is hasan sahih. This hadith has been narrated by several narrators from Husayn ibn Hadrat 'Abd al-Rahman, and some of them mentioned in their narration: 'He slapped her on her face.' In this chapter there is also a narration from Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both).
الترجمة الأردية
حضرت سوید بن مقرن مزنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: صورتِ حال یہ تھی کہ ہم سات بھائی تھے اور ہمارے پاس صرف ایک خادمہ تھی، ہم میں سے کسی نے اسے تھپڑ مار دیا، تو نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں حکم دیا کہ ہم اسے آزاد کر دیں۔ امام ترمذی رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ فرماتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔ اس حدیث کو حصین بن عبدالرحمٰن سے کئی لوگوں نے روایت کیا ہے، بعض نے اپنی روایت میں ذکر کیا ہے: 'اس نے اس کے چہرے پر تھپڑ مارا'۔ اس باب میں حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے بھی روایت ہے۔
