العربية (الأصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:8914 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ إِنَّمَا النِّسَاءُ عَوْرَةٌ وَإِنَّ الْمَرْأَةَ لَتَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهَا وَمَا بِهَا مِنْ بَأْسٍ فَيَسْتَش��رِفُ لَهَا الشَّيْطَانُ فَيَقُولُ إِنَّكِ لَا تَمُرِّينَ بِأَحَدٍ إِلَّا أَعْجَبْتِهِ وَإِنَّ الْمَرْأَةَ لَتَلْبَسُ ثِيَابَهَا فَيُقَالُ أَيْنَ تُرِيدِينَ؟ فَتَقُولُ أَعُودُ مَرِيضًا أَوْ أَشْهَدُ جِنَازَةً أَوْ أُصَلِّي فِي مَسْجِدٍ وَمَا عَبَدَتِ امْرَأَةٌ رَبَّهَا مِثْلَ أَنْ تَعْبُدَهُ فِي بَيْتِهَا
الترجمة الإنجليزية
Abdullah said: 'Women are a vulnerability. A woman leaves her house and there is nothing wrong with her, but the devil looks at her and says: You will not pass by anyone without impressing him. A woman puts on her clothes and it is said: Where are you going? She says: I am visiting a sick person, or attending a funeral, or praying in a mosque. But no woman worships her Lord like she worships Him in her own house.'
