العربية (الأصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:1250 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ قَالَ لِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ هَذَا مَقَامُ أَخِيكَ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ «لَقَدْ رَأَيْتُهُ قَامَ لَيْلَةً حَتَّى أَصْبَحَ أَوْ كَرِبَ أَنْ يُصْبِحَ يَقْرَأُ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللهِ ﷻ فَيَرْكَعُ وَيَسْجُدُ وَيَبْكِي» {أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أَنْ نَجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَوَاءٌ مَحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ}
الترجمة الإنجليزية
A man from the people of Makkah said to Masruq: "This is the standing place of your brother Tamim al-Dari. I saw him stand one night until dawn — or nearly until dawn — reciting one verse from the Book of Allah, bowing, prostrating, and weeping: 'Or do those who commit evils think We will make them like those who believed and did righteous deeds — equal in their living and their dying? Evil is what they judge.'" (Quran 45:21)
