العربية (الأصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:12005 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدَنِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «قَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي صَلَوَاتٍ وَسَكَتَ فِي صَلَوَاتٍ» فَنَحْنُ نَقْرَأُ فِيمَا قَرَأَ فِيهِ نَبِيُّ اللهِ ﷺ وَنَسْكُتُ فِيمَا سَكَتَ فِيهِ فَقِيلَ لَهُ فَلَعَلَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَرَأَ فِي نَفْسِهِ فَغَضِبَ وَقَالَ أَيُتَّهَمُ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُتَّهَمُ رَسُولُ اللهِ ﷺ
الترجمة الإنجليزية
Ibn Abbas said: 'The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited aloud in some prayers and was silent in others.' We recite aloud in the prayers where the Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited aloud, and we are silent in those where he was silent. It was said to him: 'Perhaps the Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was reciting to himself.' He became angry and said: 'Is the Messenger of Allah to be doubted? Is the Messenger of Allah to be doubted?'
