العربية (الأصل)
1479 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْمُحْسِنُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْكِرَامِ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْجِرَابِ، أبنا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبِي، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: كَانَ مِنْ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا أَخْطَأْتُ وَمَا تَعَمَّدْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا جَهِلْتُ وَمَا تَعَمَّدْتُ»
الترجمة الإنجليزية
Imran ibn Husayn (may Allah be pleased with them both) said: Among the supplications of the Prophet (peace be upon him) was: "O Allah, forgive my sins—those I did by mistake and those I did intentionally, those I did secretly and those I did openly, those I did in ignorance and those I did knowingly."
الترجمة الأردية
سیدنا عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبیصلی اللہ علیہ وسلمکی دعاؤں میں سے ایک یہ بھی تھی:”اے اللہ! میرے وہ گناہ معاف فرما جو میں نے غلطی سے کیے اور جو جان بوجھ کر کیے، جو چھپ کر کیے اور جو علانیہ کیے، جو لاعلمی میں کیے اور جو جانتے بوجھتے ہوئے کیے۔“[مسند الشهاب/حدیث: 1479]
