العربية (الأصل)
1470 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الْغَازِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَوْتِ الْمَكِّيُّ، إِمْلَاءً، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، قَالَ: دَخَلَ عَلَيَّ عَبْدُ الْحَكَمِ بْنُ مَيْمُونٍ يَعُودُنِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّهٌ، دَخَلَ مَعَ ثَابِتٍ عَلَى أَنَسٍ فَحَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ شَاكٍ فَقَالَ لَهُ: «قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ تَعْجِيلَ عَافِيَتِكَ، وَصَبْرَا عَلَى بَلِيَّتِكَ، وَخُرُوجًا مِنَ الدُّنْيَا إِلَى رَحْمَتِكَ»
الترجمة الإنجليزية
Yusuf ibn Atiyyah said: Abd al-Hakam ibn Maymun came to visit me during my illness, and he informed me that he had gone with Thabit to Anas (may Allah be pleased with him), who narrated to them that the Messenger of Allah (peace be upon him) went to Ali (may Allah be pleased with him) when he was in some distress, and said to him: "Say: 'O Allah, I ask You for Your swift relief, patience with Your trial, and departure from this world to Your mercy.'"
الترجمة الأردية
یوسف بن عطیہ کہتے ہیں کہ عبدالحکم بن میمون میری عیادت کرنے آئے تو انہوں نے مجھے خبر دی کہ وہ ثابت کے ہمراہ سیدنا انس رضی اللہ عنہ کے پاس گئے تو انہوں نے ان کو یہ حدیث بیان کی کہ بے شک رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسیدنا علی رضی اللہ عنہ کے پاس تشریف لے گئے اس وقت وہ کسی تکلیف میں مبتلا تھے تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے انہیں فرمایا:”کہو: اے اللہ! بے شک میں تجھ سے تیری جلد عافیت اور تیری آزمائش پر صبر اور دنیا سے تیری رحمت کی طرف نکلنے کا سوال کرتا ہوں۔“[مسند الشهاب/حدیث: 1470]
