العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ زَيْدٍ ابْنِ ابْنَةِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، دَخَلَ عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، وَقِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ، فَشَرِبَ مِنْ فَمِ الْقِرْبَةِ وَهُوَ قَائِمٌ، فَقَامَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى رَأْسِ الْقِرْبَةِ فَقَطَعَتْهَا.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas ibn Malik said:"The Prophet (Allah bless him and give him peace) entered the presence of Hadrat Umm Sulaim, and a waterskin was suspended there, so he drank from the mouth of the waterskin while standing. Hadrat Umm Sulaim therefore reached up to the head of the waterskin and cut it loose.”
الترجمة الأردية
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اُمّ المؤمنین حضرت اُمّ سلیم رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے گھر تشریف لائے۔ وہاں مشکیزہ لٹکا ہوا تھا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کھڑے ہو کر مشکیزے کے منہ سے پانی نوش فرمایا۔ حضرت اُمّ سلیم رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے اٹھ کر مشکیزے کا منہ کاٹ لیا (تبرکاً)۔
