العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، قَالَ: كَانَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ دِرْعَانِ، فَنَهَضَ إِلَى الصَّخْرَةِ فَلَمْ يَسْتَطِعْ، فَأَقْعَدَ طَلْحَةَ تَحْتَهُ، وَصَعِدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى اسْتَوَى عَلَى الصَّخْرَةِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: أَوْجَبَ طَلْحَةُ.
الترجمة الإنجليزية
Az-Zubair ibn al-'Awwam said:"The Prophet (Allah bless him and give him peace) wore two coats of mail on the Day of Uhud, so he tried to climb the boulder but was not able. He therefore made Hadrat Talha sit beneath him, and the Noble Prophet (Allah bless him and give him peace), climbed up until he stood upright on the rock." He said: "I heard the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) say (Allah bless him and give him peace): Hadrat 'Talha performed a deed worthy of reward'!”
الترجمة الأردية
حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ غزوۂ احد کے دن نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دو زرہیں پہنی ہوئی تھیں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے چٹان پر چڑھنا چاہا مگر نہ چڑھ سکے۔ تو حضرت طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو اپنے نیچے بٹھایا اور نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اوپر چڑھ گئے یہاں تک کہ چٹان پر کھڑے ہو گئے۔ فرماتے ہیں: میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو یہ ارشاد فرماتے سنا: حضرت طلحہ نے (جنت) واجب کر لی۔
