العربية (الأصل)
نا هُشَيْمٌ , قَالَ: نا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: لا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ سورة المائدة آية 89 , قَالَ:" هُوَ الرَّجُلُ يَحْلِفُ عَلَى الأَمْرِ يَرَى أَنَّهُ كَمَا حَلَفَ، فَلا يَكُونُ كَذَلِكَ"، قَالَ:" يُكَفِّرُ عَنْ يَمِينِهِ".
الترجمة الإنجليزية
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said regarding 'Allah will not take you to account for your idle oaths' (5:89): "This refers to a man who swears about something believing it to be as he swore, but it turns out to be otherwise. He must expiate for his oath."
الترجمة الأردية
ابراہیم رحمہ اللہ نے اللہ عزوجل کے فرمان﴿لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ﴾کی تفسیر میں فرمایا: یہ اس شخص کے بارے میں ہے جو کسی بات پر قسم کھاتا ہے اور گمان کرتا ہے کہ وہ بات ویسی ہی ہے جیسی اس نے قسم کھائی، مگر بعد میں حقیقت اس کے خلاف نکلتی ہے، تو ایسے شخص پر کفارہ لازم آتا ہے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 775]
