العربية (الأصل)
نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ , فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ سورة المائدة آية 78 , قَالَ:" مَنْ لُعِنَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ صَارُوا خَنَازِيرَ، وَمَنْ لُعِنَ عَلَى لِسَانِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ صَارُوا قِرَدَةً"، فَقِيلَ: أَكَانَتِ الْقِرَاءَةُ قَبْلَ ذَلِكَ؟ قَالَ:" نَعَمْ".
الترجمة الإنجليزية
Abu Malik (may Allah have mercy on him) said regarding 'Cursed were those who disbelieved among the Children of Israel on the tongue of David and Jesus son of Mary' (5:78): "Those cursed on the tongue of David became swine, and those cursed on the tongue of Jesus son of Mary became apes."
الترجمة الأردية
سعید رحمہ اللہ سے روایت ہے: اللہ عزوجل کے فرمان﴿لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ﴾کے بارے میں ابو مالک رحمہ اللہ نے کہا: جن پر داؤد کی زبان سے لعنت کی گئی وہ سؤر بن گئے، اور جن پر عیسیٰ ابن مریم کی زبان سے لعنت کی گئی وہ بندر بن گئے، تو پوچھا گیا: کیا قراءت اس سے پہلے تھی؟ انہوں نے کہا: ہاں۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 770]
