العربية (الأصل)
ناصَالِحُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نامُعَاوِيَةُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْعَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْعَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي افْتَرَضْتُ عَلَى نَفْسِيَ الْجِهَادَ، وَإِنِّي شَيْخٌ كَبِيرٌ عَلِيلٌ لا قُوَّةَ لِي فِي نَفْسِي وَلا ذَاتِ يَدِي، فَقَالَ:" هَلُمَّ إِلَىجِهَادٍ لا شَوْكَةَ فِيهِ: الْحَجِّ".
الترجمة الإنجليزية
An Ansari man came to the Messenger of Allah (peace be upon him) and said: "O Messenger of Allah, I have obligated jihad upon myself, but I am an old and ailing man with no strength in myself or my means." The Prophet said: "Come to a jihad that has no thorns: the Hajj."
الترجمة الأردية
ایک انصاری شخص نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے کہا:”میں نے اپنے اوپر جہاد فرض کر لیا ہے، لیکن میں بوڑھا اور کمزور ہوں۔“تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”آؤ ایک ایسے جہاد کی طرف جس میں کانٹے نہیں: حج۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3519]
