العربية (الأصل)
نا هُشَيْمٌ، نا الشَّيْبَانِيُّ، أَنَّرَجُلا كَانَ عَلَى سَطْحٍ، فَدَعَا امْرَأَتَهُ، فَاحْتَبَسَتْ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهَا: تَعَالَيْ، فَإِذَا جِئْتِ فَاخْتَارِي، فَجَاءَتْ، فَقَالَتِ: اخْتَرْتُ نَفْسِي، قَالَ: لَمْ أُرِدْ ذَلِكَ إِنَّمَا خَيَّرْتُكِ بَيْنَ أَنْ تَجْلِسِي، وَبَيْنَ أَنْ تَرْجِعِي، فَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَعْقِلٍ، فَقَالَ:" لَهُ نِيَّتُهُ".
الترجمة الإنجليزية
A man was on a rooftop and called his wife. She delayed coming, so he said: "Come, and when you arrive, make your choice." She came and said: "I choose myself." He said: "I did not mean divorce; I only gave you the choice between sitting or going back." Abdullah ibn Ma'qil was asked about this and said: "His intention is what counts."
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن معقل رحمہ اللہ نے کہا:”اگر شوہر بیوی کو بیٹھنے یا واپس جانے کا اختیار دے اور نیت طلاق کی نہ ہو تو نیت کا اعتبار ہو گا۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3337]
