العربية (الأصل)
نا نا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو يَعْفُورَ الْعَبْدِيُّ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُحَلَفَ أَنْ لا يَأْتِيَ امْرَأَتَهُ سَنَتَيْنِ حَتَّى تَفْطِمَ وَلَدَهَا، فَقِيلَ لَهُ: مَا صَنَعْتَ! فَأَتَى عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ:" إِنْ كُنْتَ فِي غَضِبٍ فَقَدْ بَانَتْ مِنْكَ، وَإِلا فَهِيَ امْرَأَتُكَ".
الترجمة الإنجليزية
'Atiyyah ibn Jubayr narrated from his father: He swore not to approach his wife for two years until she weaned her child. He went to 'Ali ibn Abi Talib who said: "If you did it in anger, she has separated from you. Otherwise, she is still your wife."
الترجمة الأردية
عطیہ بن جبیر نے اپنے والد سے روایت کی: انہوں نے قسم کھائی کہ وہ بیوی کے پاس نہیں جائیں گے حتیٰ کہ بچہ دودھ چھوڑ دے۔ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا:”اگر غصہ میں تھا تو بیوی جدا ہو گئی، ورنہ نکاح برقرار ہے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3055]
