العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ،وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ،وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ،وَعِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، قَالُوا:" هِيَ عَلَى مَا بَقِيَ مِنَ الطَّلاقِ".
الترجمة الإنجليزية
Al-Hasan narrated that 'Umar ibn al-Khattab, Ubayy ibn Ka'b, Zayd ibn Thabit, and 'Imran ibn Husayn all said: "She is upon what remains of the (previous) divorces."
الترجمة الأردية
حضرت حسن رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ سیدنا عمر بن خطاب، سیدنا ابی بن کعب، سیدنا زید بن ثابت اور سیدنا عمران بن حصین رضی اللہ عنہم نے فرمایا:«هي على ما بقي من الطلاق»۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2705]
