العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" إِذَا وَضَعَتْ فَقَدْ حَلَّتْ". فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: سَمِعْتُعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , يَقُولُ:" إِذَا وَضَعَتْ مَا فِي بَطْنِهَا وَزَوْجُهَا عَلَى السَّرِيرِ قَبْلَ أَنْ يُدْلَى فِي حُفْرَتِهِ انْقَضَتْ عِدَّتُهَا".
الترجمة الإنجليزية
Ibn 'Umar used to say: "If she delivers, she has become lawful." A man from the Ansar said: "I heard 'Umar ibn al-Khattab say: 'If she delivers what is in her womb while her husband is still on the bier, before he is lowered into his grave, her waiting period has ended.'"
الترجمة الأردية
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ اگر بچہ پیدا ہو تو وہ حلال ہو گئی، ایک انصاری صحابی رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں نے سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو فرماتے سنا:«إذا وضعت ما في بطنها وزوجها على السرير قبل أن يدلى في حفرته فقد انقضت عدتها»۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2700]
