العربية (الأصل)
وعن عائشة رضي الله عنها، قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم ، يقوم من الليل حتى تتفطر قدماه، فقلت له: لم تصنع هذا يا رسول الله، وقد غفر لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر؟ قال: "أفلا أكون عبدًا شكورًا". ((متفق عليه وعن المغيرة بن شعبة نحوه، متفق عليه)).
الترجمة الإنجليزية
Hadrat 'Aishah (may Allah be well pleased with her) reported that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) kept standing (in prayer) so long that the skin of his feet would crack. I asked him: "Why do you do this, while you have been forgiven of your former and latter sins?" He said, "Should I not be a grateful slave of Allah?".
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم رات کو اتنا لمبا قیام فرماتے کہ آپ کے قدم مبارک پھٹ جاتے۔ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ ایسا کیوں کرتے ہیں جبکہ آپ کے اگلے پچھلے سب گناہ بخش دیے گئے ہیں؟ ارشاد فرمایا: 'کیا میں شکر گزار بندہ نہ بنوں؟'
