العربية (الأصل)
وعن إياس بن أبي ذباب رضي الله عنه قال: قال رسول صلى الله عليه وسلم : "لاتضربوا إماء الله" فجاء عمر رضي الله عنه إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال : ذئرن النساء على أزواجهن، فرخص في ضربهن، فأطاف بآل رسول الله صلى الله عليه وسلم نساء كثير يشكون أزواجهن، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "لقد أطاف بآل بيت محمد نساء كثير يشكون أزواجهن ليس أولئك بخياركم" ((رواه أبو داود بإسناد صحيح)).
الترجمة الإنجليزية
Iyas bin Hadrat 'Abdullah (may Allah be well pleased with him) reported:Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "Do not beat Allah's bondwomen." When 'Umar (may Allah be well pleased with him) came to Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and complained saying: "The women have become very daring towards their husbands," He (blessings and peace of Allah be upon him) gave permission to beat them. Then many women went to the family of the Beloved Messenger of Allah (wives) complaining of their husbands, and he (the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him)) said, "Many women have gone round Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him)'s family complaining of their husbands. Those who do so, that is, those who take to beating their wives, are not the best among you"..
الترجمة الأردية
حضرت ایاس بن ابی ذباب رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اللہ کی بندیوں کو مت مارو۔ پھر حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے اور کہا: عورتیں اپنے خاوندوں کے خلاف بے باک ہو گئی ہیں۔ تو آپ نے (ہلکی) مار کی اجازت دے دی۔ پھر بہت سی عورتیں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے گھر والوں کے پاس اپنے خاوندوں کی شکایت لے کر آئیں۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: بہت سی عورتیں محمد کے گھر والوں کے پاس اپنے خاوندوں کی شکایت لے کر آئی ہیں۔ یہ (مارنے والے خاوند) تم میں سے بہتر نہیں ہیں۔
