العربية (الأصل)
الثامن: عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه عن عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمر بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي التيمي رضي الله عنه - وهو وأبوه وأمه صحابة، رضي الله عنهم- قال: نظرت إلى أقدام المشركين ونحن في الغار وهم على رؤوسنا فقلت يارسول الله لو أن أحدهم نظر تحت قدمية لأبصرنا. فقال: " ما ظنك يا أبا بكر باثنين الله ثالثهما" ((متفق عليه)) .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Bakr As-Siddiq (May Allah bepleased with him) said:When Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and I were in the cave of Thaur and I saw the feet of the polytheists who were above us at the mouth of the cave (on the eve of the Emigration), I submitted: "O Beloved Messenger of Allah! If one of them were to look down below his feet, he would see us". He (blessings and peace of Allah be upon him) said, "O Hadrat Abu Bakr! What do you think of two whose third is Allah"..
الترجمة الأردية
حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں نے غار (ثور) میں مشرکوں کے قدموں کو دیکھا جبکہ وہ ہمارے سروں پر تھے۔ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اگر ان میں سے کسی نے اپنے قدموں کے نیچے نظر ڈالی تو ہمیں دیکھ لے گا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: اے حضرت ابو بکر! ان دو کے بارے میں تمہارا کیا خیال ہے جن کا تیسرا اللہ ہو۔ (متفق علیہ)
