العربية (الأصل)
وعن أنس بن سيرين قال: كنت مع أنس بن مالك رضي الله عنه عند نفر من المجوس، فجيء بفالوذج على إناء من فضة، فلم يأكله، فقيل له: حوله، فحوله على إناء من خلنج، وجيء به فأكله. ((رواه البيهقي بإسناد حسن)).الخلنج الجفنة
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas bin Sirin (may Allah be well pleased with him) said:I was with Hadrat Anas bin Malik (may Allah be well pleased with him) in the company of some Magians when Faludhaj (a sweet made of flour and honey) was brought in a silver utensil, and Hadrat Anas did not take it. The man was told to change the utensil. So he changed the utensil and when he brought it to Hadrat Anas, he took it..
الترجمة الأردية
انس بن سیرین سے روایت ہے کہ میں حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ مجوسیوں کے ایک گروہ کے پاس تھا۔ چاندی کے برتن میں فالوذج (آٹے اور شہد کی مٹھائی) لائی گئی تو حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے نہیں کھایا۔ ان سے کہا گیا: برتن بدل دیں۔ تو برتن بدلا گیا اور لکڑی کے پیالے میں لایا گیا تو آپ نے کھایا۔ (بیہقی، اسناد حسن)
