العربية (الأصل)
عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبَيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ ، فِيما يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، قَالَ : أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْب��ا ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبي . فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالى : أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا ، فَعَلِمَ أنَّ لَهُ رَبّاً ، يَغْفِرُ الذَّنْبَ ، وَيَأْخُذُ بِهِ . ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ ، فَقَالَ : أَيّ رَبِّ ، اغْفِرْ لِي ذَنْبِِي ، فَقَالَ تَبَارَكَ وتَعَالى : عَبْدِي أَذْنَبَ ذَنْباً . فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبّاً يَغْفِرُ الذَّنْبَ ، ويَأْخُذُ بِهِ . ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ ، فَقَالَ : أَيّ رَبِّ ، اغْفِرْ لِي ذَنْبِي : فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْباً ، فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبّاً ، يَغْفِرُ الذَّنْبَ ، ويَأْخُذُ بالذَّنْبِ . اعْمَلْ مَا شِئْتَ ، فَقَدْ غَفَرْتُ لَكَ . رواهُ مسلم (وكذلك البخاري)
الترجمة الإنجليزية
On the authority of Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him), that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), from among the things he reports from his Lord (mighty and sublime be He), stated: A servant committed a sin and said: O Allah, forgive me my sin. And He (glorified and exalted be He) said: My servant has committed a sin and has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for them. Then he sinned again and said: O Lord, forgive me my sin. And He (glorified and exalted be He) said: My servant has committed a sin and has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for them. Then he sinned again and said: O Lord, forgive me my sin. And He (glorified and exalted be He) said: My servant has committed a sin and has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for sins. Do what you wish, for I have forgiven you. It was related by Muslim (also by al-Bukhari).
الترجمة الأردية
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے رب عزوجل سے روایت فرماتے ہوئے بیان فرمایا: ایک بندے نے گناہ کیا اور عرض کیا: اے اللہ! میرا گناہ بخش دے۔ تو اللہ تبارک و تعالیٰ نے فرمایا: میرے بندے نے گناہ کیا اور جان لیا کہ اس کا ایک رب ہے جو گناہ بخشتا بھی ہے اور سزا بھی دیتا ہے۔ پھر اس نے دوبارہ گناہ کیا اور عرض کیا: اے رب! میرا گناہ بخش دے۔ تو اللہ تبارک و تعالیٰ نے فرمایا: میرے بندے نے گناہ کیا اور جان لیا کہ اس کا ایک رب ہے جو گناہ بخشتا بھی ہے اور سزا بھی دیتا ہے۔ پھر اس نے دوبارہ گناہ کیا اور عرض کیا: اے رب! میرا گناہ بخش دے۔ تو اللہ تبارک و تعالیٰ نے فرمایا: میرے بندے نے گناہ کیا اور جان لیا کہ اس کا ایک رب ہے جو گناہ بخشتا بھی ہے اور گناہ پر پکڑتا بھی ہے۔ جو چاہے کر، میں نے تجھے بخش دیا۔ اسے امام مسلم نے روایت کیا (نیز بخاری نے بھی)۔
