العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَأَصَبْتُ خَلْوَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقَالَ " قُلْ " . فَقُلْتُ مَا أَقُولُ قَالَ " قُلْ " . قُلْتُ مَا أَقُولُ قَالَ " { قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ } " . حَتَّى خَتَمَهَا ثُمَّ قَالَ " { قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ } " . حَتَّى خَتَمَهَا ثُمَّ قَالَ " مَا تَعَوَّذَ النَّاسُ بِأَفْضَلَ مِنْهُمَا " .
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Mu'adh (may Allah be well pleased with him) bin 'Abdullah bin Khubaib that his father said: "I was with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] on the road to Makkah when I found myself alone with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW]. I drew close to him and he said: 'Say.' I said: 'What should I say?' He said: 'Say.' I said: 'What should I say?' He said: 'Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of the daybreak...' until he finished (the Surah), then he said: 'Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of mankind...' until he finished it. Then he said: 'The people cannot seek refuge with Allah by means of anything better than these two
الترجمة الأردية
حضرت معاذ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بن عبداللہ بن خبیب سے روایت ہے کہ ان کے والد نے فرمایا: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ مکہ کے راستے میں تھا، مجھے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ تنہائی میسر آئی، تو میں آپ کے قریب ہوا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "پڑھو"۔ میں نے عرض کیا: کیا پڑھوں؟ ارشاد فرمایا: "پڑھو"۔ میں نے عرض کیا: کیا پڑھوں؟ ارشاد فرمایا: "قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ" پوری سورت ختم کی، پھر ارشاد فرمایا: "قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ النَّاسِ" پوری سورت ختم کی، پھر ارشاد فرمایا: "لوگوں نے ان دونوں سے بہتر کسی چیز کے ذریعے پناہ نہیں مانگی"۔
