العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي أَبُو شَيْخٍ الْهُنَائِيُّ، عَنْ أَبِي حِمَّانَ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، عَامَ حَجَّ جَمَعَ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ فَقَالَ لَهُمْ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ قَالُوا نَعَمْ . قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ . خَالَفَهُ حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ رَوَاهُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي شَيْخٍ عَنْ أَخِيهِ حِمَّانَ .
الترجمة الإنجليزية
It was narrated from Abu Himman:That when Hadrat Mu'awiyah went on Hajj, he gathered together a group of the Companions of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] at the Sacred Ka'bah and said to them: "I adjure you by Allah, did the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] forbid wearing gold?" They said: "Yes." He said: "And I bear witness to that
الترجمة الأردية
حضرت ابو حمان سے روایت ہے کہ حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حج کے سال رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے صحابہ کی ایک جماعت کو کعبہ مبارکہ میں جمع کیا اور فرمایا: میں تمہیں اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے سونا پہننے سے منع فرمایا تھا؟ انہوں نے کہا: اللہ کی قسم ہاں! فرمایا: اور میں گواہی دیتا ہوں۔
