العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عِكْرِمَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُرْدَيْنِ قِطْرِيَّيْنِ وَكَانَ إِذَا جَلَسَ فَعَرِقَ فِيهِمَا ثَقُلاَ عَلَيْهِ وَقَدِمَ لِفُلاَنٍ الْيَهُودِيِّ بَزٌّ مِنَ الشَّأْمِ فَقُلْتُ لَوْ أَرْسَلْتَ إِلَيْهِ فَاشْتَرَيْتَ مِنْهُ ثَوْبَيْنِ إِلَى الْمَيْسَرَةِ . فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ قَدْ عَلِمْتُ مَا يُرِيدُ مُحَمَّدٌ إِنَّمَا يُرِيدُ أَنْ يَذْهَبَ بِمَالِي أَوْ يَذْهَبَ بِهِمَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَذَبَ قَدْ عَلِمَ أَنِّي مِنْ أَتْقَاهُمْ لِلَّهِ وَآدَاهُمْ لِلأَمَانَةِ " .
الترجمة الإنجليزية
It is narrated that Hadrat ' Aishah (may Allah be well pleased with her) said: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was wearing two Qitri garments which, if he sat and sweated, would become heavy (and uncomfortable). A Jewish man got some fabric from Ash-sham so I said: 'Why don't you send word to him to buy two garments from him, and pay him when things get easier?' So he sent word to him, but he said: 'I know what Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) wants; he wants to go away with my money and take them (the two garments).' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said; 'He is lying; he knows that I am one of the ones who fear Allah the most, and are most honest in fulfilling trusts
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس دو قطری چادریں تھیں۔ جب آپ بیٹھتے اور ان میں پسینہ آتا تو وہ بھاری ہو جاتیں۔ فلاں یہودی کے پاس شام سے کپڑا آیا تھا۔ میں نے عرض کیا: اگر آپ اسے پیغام بھیج کر ادھار دو کپڑے خرید لیں۔ آپ نے اسے پیغام بھیجا تو اس نے کہا: میں جانتا ہوں محمد کیا چاہتے ہیں، وہ بس میرا مال لے جانا چاہتے ہیں یا میرے کپڑے لے جانا چاہتے ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اس نے جھوٹ بولا، وہ جانتا ہے کہ میں ان میں سب سے زیادہ اللہ سے ڈرنے والا اور سب سے زیادہ امانت ادا کرنے والا ہوں۔
