العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْمُجَالِدِ، - وَقَالَ مَرَّةً عَبْدُ اللَّهِ وَقَالَ مَرَّةً مُحَمَّدٌ - قَالَ تَمَارَى أَبُو بُرْدَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ فِي السَّلَمِ فَأَرْسَلُونِي إِلَى ابْنِ أَبِي أَوْفَى فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ كُنَّا نُسْلِمُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ وَعَلَى عَهْدِ عُمَرَ فِي الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ إِلَى قَوْمٍ مَا نُرَى عِنْدَهُمْ . وَسَأَلْتُ ابْنَ أَبْزَى فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Abi Al-Mujalid-on one occasion he (the narrator) said Hadrat 'Abdullah, and on another occasion he said Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) - said: "Abu Burdah and 'Abdullah bin Shaddad argued about payment in advance. They sent me to Ibn Abi Awfa and I asked him (about that). He said: 'We used to pay in advance during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and Hadrat Abu Bakr and 'Umar, for wheat, barley, raisins and dates, paying people whom we did not see it with them." And I asked Ibn Abza and he said something similar to that
الترجمة الأردية
حضرت ابوبردہ اور عبداللہ بن شداد نے سَلَم (پیشگی خرید) کے بارے میں بحث کی اور مجھے ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس بھیجا۔ میں نے ان سے پوچھا تو فرمایا: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم، حضرت ابوبکر اور حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے زمانے میں گندم، جَو، منقّے اور کھجوروں میں پیشگی ادائیگی کرتے تھے ایسے لوگوں کو جن کے پاس ہمیں (وہ چیز) نظر نہیں آتی تھی۔ اور ابن ابزیٰ سے بھی پوچھا تو انہوں نے بھی یہی فرمایا۔
