العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنْتُ أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ حَفْصَةَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ إِنِّي أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ قَالَ " لاَ بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَهَا بِسِعْرِ يَوْمِهَا مَا لَمْ تَفْتَرِقَا وَبَيْنَكُمَا شَىْءٌ " .
الترجمة الإنجليزية
It is narrated that Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with him) said: "I used to sell camels at Al-Baqi and I would sell Dinars in exchange for Dirhams. I came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) in the house of Hadrat Hafsah and submitted: 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I want to ask you: I sell camels in Al-Baqi and I sell Dinars in exchange for Dirhams. He said: 'There is nothing wrong with it if you take the price on that day, unless you depart when there is still unfinished business between you both (buyer and seller)
الترجمة الأردية
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: میں بقیع میں اونٹ بیچتا تھا۔ میں دینار میں بیچتا اور درہم لیتا تھا۔ میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس حضرت اُمّ المؤمنین حفصہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے گھر آیا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میں آپ سے پوچھنا چاہتا ہوں۔ میں بقیع میں اونٹ بیچتا ہوں، دینار میں بیچتا ہوں اور درہم لیتا ہوں۔ آپ نے ارشاد فرمایا: کوئی حرج نہیں بشرطیکہ اسی دن کے بھاؤ سے لو اور جب تک تم دونوں کے درمیان کوئی معاملہ باقی ہو (بغیر فیصلے کے) جدا نہ ہو۔
