العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلاَةِ ثُمَّ قَالَ " مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا وَنَسَكَ نُسُكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَتِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ " . فَقَالَ أَبُو بُرْدَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ نَسَكْتُ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الصَّلاَةِ وَعَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمَ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَتَعَجَّلْتُ فَأَكَلْتُ وَأَطْعَمْتُ أَهْلِي وَجِيرَانِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ " . قَالَ فَإِنَّ عِنْدِي عَنَاقًا جَذَعَةً خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ فَهَلْ تُجْزِئُ عَنِّي قَالَ " نَعَمْ وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ " .
الترجمة الإنجليزية
It is narrated that Hadrat Al-Bara bin 'Azib (may Allah be well pleased with him) said: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) addressed us on the Day of Sacrifice and said: 'whoever prays as we pray nand offers the sacrtifice as we do, has done the rituals properly. Whoever offered the sacrifice before the prayer, that is just a sheep for meat." Abu Burdah said: 'O Messengers of Allah, by Allah, I offered my sacrifice before I went out to pray. I knew that this day is a day of eating and drinking, so I hastened to eat and to feed my family and my neighbors.' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said; 'That was just a sheep for meat.' He said: 'I have a Jadh'ah she-goat that is better than two sheep for meat; will it suffice for me (as a sacrifice)?' He said: 'Yes, but it will never suff8ice for anyone after you."' (Sahih)
الترجمة الأردية
حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے یوم النحر کو نماز کے بعد ہمیں خطبہ دیا، پھر ارشاد فرمایا: جس نے ہماری طرح نماز پڑھی اور ہمارے طریقے سے قربانی کی، اس نے قربانی صحیح کی اور جس نے نماز سے پہلے قربانی کی تو وہ محض گوشت کی بکری ہے۔ حضرت ابو بردہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اللہ کی قسم، میں نے نماز کے لیے نکلنے سے پہلے قربانی کر لی تھی اور مجھے معلوم تھا کہ آج کھانے پینے کا دن ہے، تو میں نے جلدی کی اور خود بھی کھایا اور اپنے گھر والوں اور پڑوسیوں کو بھی کھلایا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: وہ محض گوشت کی بکری ہے۔ انہوں نے عرض کیا: میرے پاس ایک جذعہ بکری ہے جو گوشت کی دو بکریوں سے بہتر ہے، کیا وہ میری طرف سے کافی ہوگی؟ آپ نے ارشاد فرمایا: ہاں، لیکن تمہارے بعد کسی کے لیے کافی نہ ہوگی۔
