العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ أُتِيَ ابْنُ عُمَرَ فِي مَنْزِلِهِ فَقِيلَ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَخَلَ الْكَعْبَةَ فَأَقْبَلْتُ فَأَجِدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَجَ وَأَجِدُ بِلاَلاً عَلَى الْبَابِ قَائِمًا فَقُلْتُ يَا بِلاَلُ أَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ قَالَ نَعَمْ . قُلْتُ أَيْنَ قَالَ مَا بَيْنَ هَاتَيْنِ الأُسْطُوَانَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي وَجْهِ الْكَعْبَةِ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Some one came to Hadrat Ibn Umar in his house and (may Allah be well pleased with him) said:The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) has entered the Sacred Ka'bah." So Hadrat Ibn Umar said, I (Hadrat Ibn Umar) came and found that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had come out, and I found Hadrat Bilal standing at the door. I said: "O Hadrat Bilal, did the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) pray inside the Sacred Ka'bah?' He said: "Ues." I said: "Where>" He said: "Between these two columns, two Rakahs. Then he came out and prayed two Rakahs in front of the Sacred Ka'bah
الترجمة الأردية
مجاہد کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس ان کے گھر آ کر ان سے کہا گیا کہ ( دیکھئیے ) رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ( ابھی ابھی ) کعبہ کے اندر گئے ہیں۔ ( حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں ) تو میں آیا وہاں پہنچ کر دیکھتا ہوں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نکل چکے ہیں، اور حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ دروازے پر کھڑے ہیں۔ میں نے پوچھا: حضرت بلال! کیا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کعبہ کے اندر نماز پڑھی ہے؟ انہوں نے کہا: جی ہاں، میں نے پوچھا: کہاں؟ انہوں نے کہا: ان دونوں ستونوں کے درمیان دو رکعتیں آپ نے پڑھیں۔ پھر آپ وہاں سے نکلے، اور کعبہ رخ ہو کر دو رکعتیں پڑھیں۔
