الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Tawus that he used to practice mukhabarah. Amr says (to Tawus): I said to him: "O Abu Abd ar-Rahman, it would be better if you gave up mukhabarah, because people say that the Messenger of Allah (peace be upon him) forbade mukhabarah (leasing out land for sharecropping)." Tawus said: "O Amr, the one who was most knowledgeable among the Companions informed me, namely Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both), that the Messenger of Allah (peace be upon him) did not forbid mukhabarah; rather he said: 'If one of you gives his brother land for free, that is better than taking a fixed rent for it.'" [Mukhtasar Sahih Muslim, Hadith: 976]
الترجمة الأردية
طاؤس سے روایت ہے کہوہ مخابرہ کرتے تھے تو عمرو (طاؤس سے) کہتے ہیں کہ میں نے ان (طاؤس) سے کہا کہ اے ابوعبدالرحمن! اگر تم مخابرہ کو چھوڑ دو تو بہتر ہے، کیونکہ لوگ کہتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے مخابرہ (زمین کو بٹائی کر دینے) سے منع کیا ہے تو طاؤس نے کہا کہ اے عمرو! مجھ سے اس شخص نے بیان کیا جو صحابہ میں زیادہ جاننے والا تھا یعنی سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے مخابرہ سے منع نہیں کیا بلکہ یوں فرمایا کہ اگر تم میں سے کوئی اپنے بھائی کو مفت زمین دیدے تو معین اجرت کرایہ لے کر دینے سے بہتر ہے۔[مختصر صحيح مسلم/حدیث: 976]
