العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنَاهُ مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ قَائِفٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَاهِدٌ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ مُضْطَجِعَانِ فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ الأَقْدَامَ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ . فَسُرَّ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَعْجَبَهُ وَأَخْبَرَ بِهِ عَائِشَةَ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat A'isha (Allah be pleased with her) reported that a physiognomist visited (our house) and Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) was present, and Hadrat Usama b. Zaid and Hadrat Zaid b. Haritha were both lying asleep, and he (the physiognomist), said: These feet are related to one another. Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) was pleased to hear this, and he was happy and informed Hadrat 'A'isha (Allah be pleased with her) about it
الترجمة الأردية
ابراہیم بن سعد نے ہمیں زہری سے حدیث بیان کی ، انہوں نے عروہ سے ، انہوں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے کہا : ایک قیافہ شناس آیا ، رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بھی موجود تھے ، اسامہ بن زید اور زید بن حارثہ رضی اللہ تعالیٰ عنہم ( ایک چادر میں ) لیٹے ہوئے تھے تو اس نے کہا : بلاشبہ یہ قدم ایک دوسرے میں سے ہیں ۔ اس سے نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو خوشی ہوئی اور آپ کو بہت اچھا لگا ، آپ نے یہ بات حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو بھی بتائی
