العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، قَالَ إِنِّي لأَعْقِلُ مَجَّةً مَجَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ دَلْوٍ فِي دَارِنَا . قَالَ مَحْمُودٌ فَحَدَّثَنِي عِتْبَانُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بَصَرِي قَدْ سَاءَ . وَسَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ وَحَبَسْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جَشِيشَةٍ صَنَعْنَاهَا لَهُ . وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ مِنْ زِيَادَةِ يُونُسَ وَمَعْمَرٍ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ishaq ibn Ibrahim narrated to us, he said: al-Walid ibn Muslim informed us from al-Awza'i (may Allah have mercy on him), who said: al-Zuhri narrated to me from Hadrat Mahmud ibn Rabi' (may Allah be well pleased with him), who said: I well remember the disgorge (rinsing of mouth) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) did with water from a bucket in our house (and sprinkled it on my face). Mahmud (may Allah be well pleased with him) said: 'Itban ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated to me that he said: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), my eyesight has weakened — and the rest of the hadith up to his words: He (blessings and peace of Allah be upon him) led us in two rak'ahs of prayer and we detained the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) for serving him the jashishah (a dish similar to khazir) that we had prepared for him. He (al-Awza'i) did not mention the addition of Yunus and Ma'mar that follows.
الترجمة الأردية
اسحاق بن ابراہیم نے ہمیں حدیث بیان کی، کہا: ولید بن مسلم نے ہمیں خبر دی، انھوں نے اوزاعی رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ سے، کہا: مجھے زہری نے حضرت محمود بن ربیع رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے حدیث سنائی، فرمایا: مجھے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا وہ کلی کرنا اچھی طرح یاد ہے جو آپ نے ہمارے گھر میں ایک ڈول سے (پانی لے کر) کی تھی (اور اس کا پانی میرے منہ پر ڈالا تھا)۔ محمود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا کہ مجھے حضرت عتبان بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بتایا کہ میں نے عرض کی: یا رسول اللہ! میری نظر میں خرابی پیدا ہو گئی ہے — اور اس بات تک حدیث بیان کی کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دو رکعات نماز پڑھائی اور یہ کہ ہم نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو جشیشہ (خزیر سے ملتے جلتے کھانے) کے لیے روک لیا جو ہم نے آپ کے لیے بنایا تھا۔ انھوں (اوزاعی) نے اس کے بعد یونس اور معمر والا اضافہ بیان نہیں کیا۔
