العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ الأَسْدِيِّ، حَلِيفِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فِي صَلاَةِ الظُّهْرِ وَعَلَيْهِ جُلُوسٌ فَلَمَّا أَتَمَّ صَلاَتَهُ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ يُكَبِّرُ فِي كُلِّ سَجْدَةٍ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ وَسَجَدَهُمَا النَّاسُ مَعَهُ مَكَانَ مَا نَسِيَ مِنَ الْجُلُوسِ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Laith narrated from Ibn Shihab, who narrated from al-A'raj, who narrated from Hadrat 'Abdullah ibn Buhainah al-Asdi (may Allah be well pleased with him), the ally of Banu 'Abd al-Muttalib, that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stood up in the Zuhr prayer when he was supposed to sit (after the second rak'ah). When he completed his prayer, he performed two prostrations, saying 'Allahu Akbar' for each prostration, while sitting before the salutation. The people also performed the two prostrations with him, in place of the sitting that he had forgotten.
الترجمة الأردية
لیث نے ابن شہاب سے، انہوں نے اعرج سے اور انہوں نے حضرت عبد اللہ بن بحینہ اسدی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، جو بنو عبد المطلب کے حلیف تھے، روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ظہر کی نماز میں، جب آپ کو (دوسری رکعت کے بعد) بیٹھنا تھا، کھڑے ہو گئے، پھر جب آپ نے اپنی نماز مکمل کر لی تو آپ نے بیٹھے بیٹھے ہر سجدے کے لیے تکبیر کہتے ہوئے سلام سے پہلے دو سجدے کیے، اور لوگوں نے بھی (تشہد کے لیے) بیٹھنے کی جگہ، جو آپ بھول گئے تھے، آپ کے ساتھ دو سجدے کیے۔
