العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَلاَ أَقُولُ نَهَاكُمْ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Bakr ibn Ishaq narrated to me, Ibn Abi Maryam informed us, Muhammad ibn Ja'far informed us, Hadrat Zayd ibn Aslam informed me from Ibrahim ibn Abdullah ibn Hunayn, from his father, from Hadrat Ali ibn Abi Talib (may Allah ennoble his countenance), who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbade me from reciting (the Qur'an) while bowing and prostrating. I do not say he forbade you. (Hadrat Ali, may Allah ennoble his countenance, only narrated what he personally heard. The previous hadiths make clear the ruling applies to all.)
الترجمة الأردية
مجھے حضرت ابو بکر بن اسحاق نے حدیث بیان کی، کہا ہمیں ابن ابی مریم نے خبر دی، کہا ہمیں محمد بن جعفر نے خبر دی، کہا مجھے زید بن اسلم نے ابراہیم بن عبد اللہ بن حنین سے خبر دی، انہوں نے اپنے والد سے، انہوں نے حضرت علی بن ابی طالب کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم سے روایت کی، انہوں نے فرمایا: مجھے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے رکوع اور سجدے میں (قرآن کی) قراءت سے منع فرمایا، میں (یہ) نہیں کہتا: تمہیں منع کیا۔ (حضرت علی کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم نے اپنے حوالے سے جو سنا وہی بتایا۔ پچھلی احادیث سے واضح ہے کہ حکم سب کے لیے ہے۔)
