العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، عَرَضَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي سَفَرٍ . فَأَخَذَ بِخِطَامِ نَاقَتِهِ أَوْ بِزِمَامِهَا ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ - أَوْ يَا مُحَمَّدُ - أَخْبِرْنِي بِمَا يُقَرِّبُنِي مِنَ الْجَنَّةِ وَمَا يُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ . قَالَ فَكَفَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَظَرَ فِي أَصْحَابِهِ ثُمَّ قَالَ " لَقَدْ وُفِّقَ - أَوْ لَقَدْ هُدِيَ - قَالَ كَيْفَ قُلْتَ " . قَالَ فَأَعَادَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصِلُ الرَّحِمَ دَعِ النَّاقَةَ " .
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn 'Abdullah ibn Numayr narrated to us, his father narrated to us, 'Amr ibn Hadrat 'Uthman narrated to us, Musa ibn Talhah narrated to me, he said: Hadrat Abu Ayyub (may Allah be well pleased with him) narrated to me that a bedouin stopped the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) during a journey and took hold of the halter or nose-string of his camel, then submitted: 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) (or: O Muhammad!), tell me what will bring me near to Paradise and keep me far from the Fire.' Hadrat Abu Ayyub (may Allah be well pleased with him) said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) paused, then looked at his Companions, then stated: 'Indeed he has been granted success — or he said — he has been guided.' He said: 'Repeat what you asked.' He repeated his question. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Worship Allah and do not associate anything with Him, establish prayer, pay zakat, and maintain the ties of kinship. Let go of the camel!'
الترجمة الأردية
ہم سے محمد بن عبداللہ بن نمیر نے بیان کیا، کہا ہمارے والد نے بیان کیا، کہا ہم سے عمرو بن حضرت عثمان نے بیان کیا، کہا ہمیں موسیٰ بن حضرت طلحہ نے حدیث سنائی، فرمایا: مجھے حضرت ابو ایوب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حدیث سنائی کہ ایک اعرابی (دیہاتی) نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو سفر میں روکا اور آپ کی اونٹنی کی نکیل یا مہار تھام لی، پھر عرض کیا: یا رسول اللہ! (یا: اے محمد!) مجھے وہ بات بتائیے جو مجھے جنت سے قریب اور جہنم سے دور کر دے۔ حضرت ابو ایوب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم رکے، پھر اپنے صحابہ کی طرف نظر فرمائی، پھر ارشاد فرمایا: ''بے شک اسے توفیق ملی ہے — یا فرمایا — اسے ہدایت ملی ہے۔'' فرمایا: ''ذرا دوبارہ کہو کیا پوچھا تھا؟'' اس نے دوبارہ عرض کیا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ''اللہ تعالیٰ کی عبادت کرو اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراؤ، نماز قائم کرو، زکوٰۃ ادا کرو اور صلہ رحمی کرو۔ اونٹنی چھوڑ دو!''
