العربية (الأصل)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يسكت بَين التَّكْبِير وَبَين الْقِرَاءَة إسكاتة قَالَ أَحْسبهُ قَالَ هنيَّة فَقلت بِأبي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِسْكَاتُكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَة مَا تَقُولُ قَالَ: «أَقُولُ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَايَ بِالْمَاءِ والثلج وَالْبرد»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Huraira said that God’s Messenger used to observe a period of silence between the takbir and the recitation of the Qur an, so he addressed him thus, “Messenger of God, for whom I would give my father and mother as ransom, what do you say during your period of silence between the takbir and the recitation?” He replied that he said, “O God, remove my sins far from me as Thou hast removed the East far from the West. O God, purify me from sins as a white garment is purified from filth. O God, wash away my sins with water, snow and hail.” (Bukhari and Muslim.)
الترجمة الأردية
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تکبیر اور قراءت کے درمیان کچھ دیر خاموش رہتے تھے۔ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میرے ماں باپ آپ پر قربان، تکبیر اور قراءت کے درمیان خاموشی میں آپ کیا پڑھتے ہیں؟ فرمایا: میں کہتا ہوں: 'اللّٰہم باعد بینی وبین خطایای کما باعدت بین المشرق والمغرب، اللّٰہم نقنی من خطایای کما ینقی الثوب الابیض من الدنس، اللّٰہم اغسلنی من خطایای بالثلج والماء والبرد' (اے اللہ! مجھے اور میرے گناہوں کو اتنا دور کر دے جتنا تو نے مشرق و مغرب کو دور کیا ہے، اے اللہ! مجھے گناہوں سے ایسے صاف کر دے جیسے سفید کپڑا میل سے صاف کیا جاتا ہے، اے اللہ! مجھے گناہوں سے برف، پانی اور اولوں سے دھو دے)۔ (بخاری و مسلم)
