العربية (الأصل)
وَعَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي بَادِيَةٍ لَنَا وَمَعَهُ عَبَّاسٌ فَصَلَّى فِي صَحْرَاءَ لَيْسَ بَيْنَ يَدَيْهِ سُتْرَةٌ وَحِمَارَةٌ لَنَا وَكَلْبَةٌ تعبثان بَين يَدَيْهِ فَمَا بالى ذَلِك. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وللنسائي نَحوه
الترجمة الإنجليزية
Al-Fadl b. ‘Abbas said, “God’s Messenger came to us accompanied by ‘Abbas when we were in open country belonging to us. He prayed in a desert with no sutra in front of him, and a she-ass and a bitch of ours were playing in front of him, but he paid no attention to that.” Abu Dawud transmitted it and Nasa’i has something similar.
الترجمة الأردية
حضرت فضل بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارے صحرا میں تشریف لائے اور آپ کے ساتھ حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بھی تھے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے میدان میں بغیر سترے کے نماز پڑھی اور آپ کے سامنے سے ایک گدھی اور ایک کتیا گزرتی رہیں لیکن آپ نے انہیں نہیں ہٹایا۔ (ابو داؤد، نسائی)
