العربية (الأصل)
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَوْ بَعْضِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ بِلَالًا أَخَذَ فِي الْإِقَامَةِ فَلَمَّا أَنْ قَالَ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَقَامَهَا اللَّهُ وَأَدَامَهَا» وَقَالَ فِي سَائِر الْإِقَامَة: كنحو حَدِيث عمر رَضِي الله عَنهُ فِي الْأَذَان. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Umama, or one of the companions of God’s Messenger, said that Hadrat Bilal began the iqama, and when he said, “The time for prayer has come,” God’s Messenger said, “May God establish it and cause it to continue!” During the whole of the iqama he made such responses as are found in ‘Umar’s tradition about the adhan. Abu Dawud transmitted it.
الترجمة الأردية
حضرت ابو امامہ یا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے بعض صحابہ کرام رضی اللہ تعالیٰ عنہم سے روایت ہے کہ حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اقامت شروع کی۔ جب انہوں نے 'قد قامت الصلاۃ' کہا تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اللہ تعالیٰ اسے قائم رکھے اور دائم رکھے۔ (ابو داؤد)
