العربية (الأصل)
وَعَن ابنِ عبَّاسٍ قَالَ: سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَمَرَرْنَا بِوَادٍ فَقَالَ: «أَيُّ وَادٍ هَذَا؟». فَقَالُوا: وَادِي الْأَزْرَقِ. قَالَ: «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى»فَذَكَرَ مِنْ لَوْنِهِ وَشَعْرِهِ شَيْئًا وَاضِعًا أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ لَهُ جُؤَارٌ إِلَى اللَّهِ بِالتَّلْبِيَةِ مَارًّا بِهَذَا الْوَادِي. قَالَ: ثُمَّ سِرْنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى ثَنِيَّةٍ. فَقَالَ: «أَيُّ ثَنِيَّةٍ هَذِهِ؟»قَالُوا: هَرْشَى-أَوْ لِفْتُ-. فَقَالَ: «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ عَلَيْهِ جُبَّةُ صُوفٍ خِطَامُ نَاقَتِهِ خُلْبَةٌ مَارًّا بِهَذَا الْوَادِي مُلَبِّيًا»رَوَاهُ مُسلم
الترجمة الإنجليزية
Ibn Abbas reported: We were traveling with the Messenger of Allah (peace be upon him) between Makkah and Madinah when we passed a valley. He said: "What valley is this?" They said: "The valley of al-Azraq." He said: "It is as if I can see Musa (peace be upon him) descending from the mountain pass, raising his voice to Allah with the Talbiyah." Then we came to the mountain pass of Harsha. He said: "What mountain pass is this?" They said: "The pass of Harsha." He said: "It is as if I can see Yunus ibn Matta on a red she-camel, wearing a woolen cloak, and the reins of his camel are made of palm fiber, raising his voice with the Talbiyah." Narrated by Muslim.
الترجمة الأردية
ابن عباس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں، ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ مکے اور مدینے کے درمیان سفر کیا، ہم ایک وادی سے گزرے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا:”یہ کون سی وادی ہے؟“انہوں نے عرض کیا، وادی ازرق ہے، آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا:”گویا میں موسی ؑ کو دیکھ رہا ہوں۔“آپ نے ان کے رنگ اور ان کے بالوں کے متعلق کچھ بتایا، اور بتایا کہ”وہ اپنی دونوں انگلیاں اپنے کانوں میں رکھے ہوئے تھے، وہ تلبیہ کے ذریعے اللہ سے تضرع کرتے ہوئے اس وادی سے گزر رہے ہیں۔“راوی بیان کرتے ہیں، پھر ہم نے سفر کیا اور ہم گھاٹی پر پہنچے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا:”یہ کون سی گھاٹی ہے؟“انہوں نے عرض کیا، ہرشی یا لفت۔ فرمایا:”گویا میں یونس ؑ کو سرخ اونٹنی پر سوار دیکھ رہا ہوں، انہوں نے اونی جبہ پہنا ہوا ہے، اور ان کی اونٹنی کی مہار کھجور کی شاخوں سے بنی ہوئی ہے، اور وہ بھی تلبیہ کہتے ہوئے اس وادی سے گزر رہے ہیں۔“رواہ مسلم۔[مشكوة المصابيح/كتاب أحوال القيامة وبدء الخلق/حدیث: 5717]
